A cabeleira multilingüe
Claudia Murici | Portugués
A cabeleira
(Fragmentos)
Eu nasci num país verde fisterra que vagou errante depois de manadas de vacas.
Incerto filho sou das tribos moveis que só se detiveram quando seu mundo acabou.
Não tenho outras raízes que as da espora nem outra pátria habito que a do vento.
Sinto-me da estirpe daqueles povos nômades que nunca se constituíram em estado.
O nosso espírito conheceu o abismo e o sentido telúrico do contorno natural.
A nossa história é de um povo que perdeu o norte e se confundiu com os bois.
Mas eu recuperei o norte no meio do naufrágio fluindo sensualmente da cabeleira da lua.
E a imensa cabeleira é labirinto no que somente falo a quem amo.
(Traduçao ao portugués de Claudia Murici)
Lectura de Claudia Murici
Lectura de Vivian Torres de Mello Rangel
(Recital en Santiago de Compostela, 6/10/2015)
Lectura de Felipe Eleutério
(Recital en Santiago de Compostela, 30/11/2016)
Lectura de María Isabel Morán Cabanas
(Recital en Santiago de Compostela, 29/9/2023)
Lectura de Chus Méndez Lectura de Saturnino Valladares Lectura de Ana Gravata
(Recital en Ourense, 15/11/2023)
(Recital en Lugo, 21/12/2023)
(Recital en Vigo, 13/3/2024)