A cabeleira multilingüe
María Lopo | Francés
La chevelure
(Fragments)
Je suis né dans un pays vert finistère qui déambula errant derrière des manades de vaches.
Fils incertain je suis des tribus mobiles qui ne se sont arrêtées que lorsque leur monde prit fin.
Je n’ai d’autres racines que celles des spores je n’habite d’autre patrie que celle du vent.
Je me sens de la lignée de ces peuples nomades qui jamais ne se sont constitués en état.
Notre esprit a connu l’abîme et le sens tellurique du milieu naturel.
Notre histoire est celle d’un peuple qui a perdu le nord et qui s’est confondu avec les boeufs.
Mais moi, j’ai retrouvé le nord au milieu du naufrage glissant sensuellement de la chevelure de la lune.
Et l’immense chevelure est labyrinthe où je ne parle qu’à celle que j’aime.
(Traduction en français par María Lopo)
Lectura de María Lopo
Lectura de María Lopo
(Recital en Santiago de Compostela, 30/11/2016)
Lectura de María Lopo
(Recital en Santiago de Compostela, 29/9/2023)
Lectura de Marianne Equy Lectura de María Lopo Lectura de María Lopo Lectura de Tatiana Alvarado Teodorika Lectura de María Lopo
(Recital en Ourense, 15/11/2023)
(Recital en Lugo, 21/12/2023)
(Recital en Vigo, 13/3/2024)
(Recital en Madrid, 1/4/2024)
(Recital en Pontevedra, 28/10/2024)