A cabeleira multilingüe
Xuan Bello | Asturiano
La callezna
(Fragmentos)
Nací nun país verde nel cabu’l mundu qu’arreó al aldu amenando vaques.
Inciertu fiyu soi de les tribes móbiles que pararon ensembre cuando se-yos acabó la tierra.
Tener nun tengo otros raigaños que los de la espora nin otra patria habito que la del aire.
Siéntome de la raza d’aquellos pueblos nómades qu’enxamás entamaron estáu.
El nuesu espíritu conoció l’abismu y el sentíu telúricu de la contorna natural.
La nuesa historia ye la d’un pueblu que desnortió y se confundió colos bueis.
Pero yo recuperé’l norte nel mediu del naufraxu fluyendo sensualmente de la callezna de la lluna.
Y la inmensa callezna ye laberintu onde namás falo a quien amo.
(Traducción al asturianu de Xuan Bello)
Lectura de David Redruello
(Recital en Santiago de Compostela, 30/11/2016)
Lectura de Nieves Herrero
(Recital en Santiago de Compostela, 29/9/2023)
Lectura de Antonio García Ordóñez
(Recital en Ourense, 15/11/2023)
Lectura de Manuela Aira Lectura de Antonio García Ordóñez
(Recital en Lugo, 21/12/2023)
(Recital en Vigo, 13/3/2024)